دانلود آهنگ بهینی منو و تۆ از استاد عباس کمندی
Download Song By Abbas Kamandi Called Bayni Men O To
دوستان عزیزم تسلط کافی نداشتم متاسفانه ولی تا جایی که تونستم سعی کردم کلمات رو صحیح ترجمه کنم اگه ایرادی داره ببخشید و بگید که اصلاح کنم
بهینی من و تۆ، “من و تۆ” نهبوو
بین منو تو منو تو وجود نداشت(ما بودیم)
باسی جیایی گفتوگۆ نهبوو
بحث جدایی بینمون نبود
ئیسه من و تۆ، “من و تۆ”مانه
ولی الان منو تو،منو تو میکنیم
باسی جیایی گفتوگۆ مانه
بحث جدایی بحثمونه
ههر بایکی مهیۆ له سهر کۆێ لهیلاخ
هر بادی که از سمت منطقه لیلاخ (لیلاخ : نام یک منطقه در سنندج ) که میوزد
منیش بهو بایه ئهوم خوەش دەماخ
من هم با اون باد خوشحال و شادمان میشوم
ههر بایکی مهیۆ گوڵ پێ ئهشنیو
هر بادی که میوزد و گل ها را می شکفد،
یاخوا ئهو بایه رو بکا به ره و تو
از خدا میخوام اون باد به سمت تو بوزد
ههر بایکی مهیۆ گوڵ پێ زایه بۆ
هر بادی که میوزد و گل ها را نابود میکند
یاخوا ئهو بایه کۆتا ماێه بۆ
خدایا اون باد کوتاه عمر باشه
دییهم، نهونهمام، نهوتۆرێ ساوە
چشم من , نهال جوان، نهال نو رسیده ای که مثله نوزاد هستی
پهژارەت لەبان ئهم دڵمه لاوە
فکر و خیالت را از روی دلم بردار
دییت و ڕادەبری ژەرەژ ئاسایی
میایی و مثل کبک خرامان از کنارم رد میشی
نه سڵامت ههس، نه مهرحهبایی
نه سلامی میکنی و نه احوال پرسی
تهپڵ و نهقارەی ڕسواییم لێ دەن
طبل و نقاره رسوایی من رو بزنید
خهبهر شهیداییم به شار و دێ بهن
خبر شیداییم تو شهر و ده پخش شد
مۆرێ بهدنامی بهن له پێشانیم
مهر بد نامی بزنین به پیشانیم
جاڕ بدەن بێژن شێت و ڕەوانیم
جا بزنین و بگید که دیوونه ام
یان مهسلووبم کهن مهسێح ئاسایی
یا مسلوبم کنین(به سلیبم بکشین)مثل مسیح
مهحاڵه ئازیز مهیلی جیایی
محاله عزیزم میل جدایی
سلام، ماندوو نه بن ده س خوش، به لام چه ن شوینا هه له ی تیا بوو تکایه راستی که نه وه،.
ههر بایکی مهیۆ گوڵ پێ ئهشنیو
هر بادی که میوزد و گل ها را می شکفد،
یاخوا ئهو بایه رو بکا به ره و تو
از خدا میخوام اون باد به سمت تو بوزد
ههر بایکی مهیۆ گوڵ پێ زایه بۆ
هر بادی که میوزد و گل ها را نابود میکند
یاخوا ئهو بایه کۆتا ماێه بۆ
خدایا اون باد کوتاه عمر باشه
دییهم، نهونهمام، نهوتۆلی ساوە ( ساوه یعنی نوزاد)
چشم من , نهال جوان، نهال نو رسیده ای که مثله نوزاد هستی
پهژارەت لەبان ئهم دڵمه لاوە
فکر و خیالت را از روی دلم بردار
دییت و ڕادەبری ژەرەژ ئاسایی ( ژه ره ژ به هورامی یعنی که و، کبک)
میایی و مثل کبک خرامان از کنارم رد میشی
سلام عزیز وقت بخیر عزیز یک دنیا ممنون بابت اطلاع رسانی و راهنماییتون
عالیه
نظر خود را بنویسید